home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus Special 17 / AMIGAplus Sonderheft 17 (1999)(ICP)(DE)[!].iso / LOCALE / catalogs / deutsch.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1996-07-01  |  9KB  |  316 lines

  1. ## version $VER: deutsch.catalog 1.0 (13.12.94)
  2. ## codeset 1
  3. ## language deutsch
  4. MSG_MENU_PROJECT
  5. Projekt
  6. ; Project
  7. MSG_MENU_INFO
  8. Information...
  9. ; Info...
  10. MSG_MENU_MUI
  11. ber MUI...
  12. ; About MUI...
  13. MSG_MENU_NEWGAME
  14. Neues Spiel
  15. ; New Game
  16. MSG_MENU_LOAD
  17. Spielstand laden...
  18. ; Load Game...
  19. MSG_MENU_SAVE
  20. Spielstand sichern...
  21. ; Save Game...
  22. MSG_MENU_END
  23. Beenden
  24. ; Quit
  25. MSG_MENU_CONFIG
  26. Einstellungen
  27. ; Configuration
  28. MSG_MENU_COMPUTER
  29. Computergegner...
  30. ; Computer
  31. MSG_MENU_VARIANT
  32. Spielvariante...
  33. ; Variant
  34. MSG_MENU_COLORS
  35. Farben...
  36. ; Colors
  37. MSG_MENU_HELP
  38. Hilfe
  39. ; Help
  40. MSG_MENU_POSSIBLE_MOVES
  41. gliche Z
  42. ; Possible Moves
  43. MSG_MENU_PROTOCOL
  44. Spielprotokoll
  45. ; Protocol
  46. MSG_APP_DESCRIPTION
  47. Eine MUI-basierte Reversi-Umsetzung
  48. ; A MUI-Based Reversi Game
  49. MSG_UNDOMOVE
  50. Zug zur
  51. cknehmen
  52. ; Take back move
  53. MSG_DIRECTIONS
  54. Richtungen
  55. ; Directions
  56. MSG_DRAWMOVE
  57. ; Execute
  58. MSG_ERROR_APP
  59. Konnte Applikation nicht 
  60. ffnen!
  61. ; Failed to open the application!
  62. MSG_ERROR_WINDOW
  63. Konnte Fenster nicht 
  64. ffnen!
  65. ; Failed to open the window!
  66. MSG_ERROR_SCREEN_TOO_SMALL
  67. Der Bildschirm ist zu klein!
  68. ; The screen seems to be too small!
  69. MSG_ERROR_MUIMASTERLIB
  70. Konnte die MUIMasterLibrary nicht 
  71. ffnen!
  72. ; Failed to open MUIMasterLibrary!
  73. MSG_ERROR_PROCESS_START
  74. Konnte den BestMove-Proze
  75.  nicht starten!
  76. MSG_ERROR
  77. Fehler!
  78. MSG_ERROR_CONFIGURATION
  79. Konnte das Konfigurationsfenster nicht erstellen!
  80. ;Failed to Create Configuration Window!
  81. MSG_ERROR_BOARDCLASS
  82. Konnte die BoardClass nicht initialisieren!
  83. MSG_ERROR_ARROWCLASS
  84. Konnte die ArrowClass nicht initialisieren!
  85. MSG_ERROR_DISKBORDER
  86. Konnte die DiskBorderClass nicht initialisieren!
  87. MSG_ERROR_MSGPORT
  88. Konnte den Message Port nicht kreieren!
  89. MSG_ERROR_FILEOPEN
  90. Konnte Datei nicht 
  91. ffnen!
  92. MSG_ERROR_FILETYPE
  93. Dies ist kein MUIReversi-Spielstand!
  94. MSG_ERROR_VERSION
  95. Diese Version des Dateiformats wird nicht unterst
  96. MSG_ERROR_FILECORRUPT
  97. Dieser Spielstand ist korrupt!
  98. MSG_ATTENTION
  99. Achtung!
  100. ; Attention
  101. MSG_QUESTION_PROGRAMEND
  102. Wollen Sie wirklich dieses sch
  103. ne Spiel beenden?
  104. ; Do you really want to quit?
  105. MSG_QUESTION_NEWGAME
  106. Wollen Sie ein neues Spiel beginnen?
  107. ; Do you want to restart the game?
  108. MSG_MESSAGE_CANT_DRAW
  109. %s kann nicht ziehen!
  110. ; %s can't draw!
  111. MSG_MESSAGE_INFO
  112. \33c%s\n
  113. 1995-96 Wolfram Schenk\nBilder von Heiko Schenk\nDieses Spiel ist FREEWARE!
  114. ; \33c%s\n
  115. 1995-96 by Wolfram Schenk\nThis Game is FREEWARE!
  116. MSG_HUMANPLAYERONE
  117. Spieler1
  118. ; Player1
  119. MSG_HUMANPLAYERTWO
  120. Spieler2
  121. ; Player2
  122. MSG_COMPUTERPLAYER
  123. Amiga
  124. ; Amiga
  125. MSG_TITLE_VARIANT
  126. Spielvariante
  127. MSG_VARIANT1
  128. Nur eine Reihe umdrehen
  129. ; Only one direction
  130. MSG_VARIANT2
  131. Beliebig viele Reihen umdrehen
  132. ; Any direction
  133. MSG_VARIANT3
  134. Alle Reihen umdrehen
  135. ; All directions
  136. MSG_BOARDSIZE
  137. Spielbrettgr
  138. ; Board size
  139. MSG_GAMESTART
  140. Spielstart
  141. ; Game Start
  142. MSG_ROWS_PER_MOVE
  143. Reihen je Zug
  144. ;Rows Per Move
  145. MSG_OK
  146. MSG_CANCEL
  147. Abbruch
  148. ; Cancel
  149. MSG_NEWGAME
  150. Neues Spiel
  151. ; New Game
  152. MSG_TITLE_COMPUTER
  153. Computergegner
  154. ; Computer
  155. ;        
  156. MSG_HUMANPLAYER
  157. menschlicher Spieler
  158. ; Human player
  159. MSG_LEVEL1
  160. Computer Spielst
  161. rke 1
  162. ; Computer level 1
  163. MSG_LEVEL2
  164. Computer Spielst
  165. rke 2
  166. ; Computer level 2
  167. MSG_LEVEL3
  168. Computer Spielst
  169. rke 3
  170. ; Computer level 3
  171. MSG_END_WINNING
  172. \33c%s gewinnt mit %d : %d.
  173. ; \33c%s wins %d : %d.
  174. MSG_END_DRAWN
  175. \33cDas Spiel endet mit %d : %d unentschieden.
  176. ; \33cThe Game finishs %d : %d in a draw.
  177. MSG_GAME_OVER
  178. Spielende
  179. ; Game over
  180. MSG_GAME_IS_OVER
  181. \33cDas Spiel ist aus!
  182. MSG_PLAYERINFO
  183. \33c%s\nist am Zug.
  184. MSG_GAMEPAUSED
  185. \33cPause...
  186. MSG_SELECTED_STATE
  187. Angew
  188. hlter Spielstand
  189. MSG_SET_BACK_STATE
  190. Spielstand 
  191. bernehmen
  192. ;------------Colors--------------
  193. MSG_TITLE_COLORS
  194. Farben
  195. MSG_SHADOW
  196. Schatten
  197. ;Shadow
  198. MSG_PREVIEW
  199. \33cVorschau
  200. ;\33cPreview
  201. ;---------ShortCuts-----------
  202. SHORTCUT_MUI
  203. SHORTCUT_INFO
  204. SHORTCUT_NEWGAME
  205. SHORTCUT_LOAD
  206. SHORTCUT_SAVE
  207. SHORTCUT_END
  208. SHORTCUT_COMPUTER
  209. SHORTCUT_VARIANT
  210. SHORTCUT_COLORS
  211. SHORTCUT_POSSIBLE_MOVES
  212. SHORTCUT_PROTOCOL
  213. SHORTCUT_OK
  214. SHORTCUT_CANCEL
  215. ;---------Bubble Helps-------------
  216. HELP_BOARD
  217. Das Spielbrett.\nBen
  218. tzen Sie die linke Maustaste,\num das Feld anzuw
  219. hlen,\nwo sie ihre Scheibe plazieren wollen.\nDas momentan selektierte Feld\nsowie die Scheiben ihres Gegners,\ndie sie im n
  220. chsten Zug umdrehen k
  221. nnen,\n werden in Ihrer Farbe schraffiert.
  222. ;The Game Board. Use your left mouse button to select the field, where you want to place your disk. The currently selected field and your opponent's disks, that you are going to flip, are marked by diagonal stripes.
  223. HELP_EXECUTE
  224. cken Sie diese Schaltfl
  225. che,\num einen gew
  226. hlten Zug auszuf
  227. hren.\nGleiches erreichen Sie auch mit der Taste RETURN\noder mit einem Doppelklick auf das Spielfeld\noder eines der Richtungsfelder.
  228. ;Press this button to execute the selected move. You get the same effect by pressing RETURN or by doubleclicking on the game board or one of the direction buttons.
  229. HELP_DIRBUTTONS
  230. cken sie einen dieser Kn
  231. pfe,\num die Richtung(en) auszuw
  232. hlen.\nDie Reihen, die umgedreht werden,\nsind durch Schraffuren gekennzeichnet.
  233. ;Press these buttons\nto choose the direction(s).\nThe lines that get flipped\nare marked by diagonal stripes.
  234. HELP_PLAYERINFO
  235. Wenn der Computer gerade 
  236. berlegt,\nk
  237. nnen Sie ihn unterbrechen,\nindem sie in diesen Bereich klicken.
  238. ;When the computer is thinking\nyou can make him pause\nby clicking on this area.
  239. HELP_ROWS_PER_MOVE
  240. Hier k
  241. nnen Sie festlegen,\nwelche Reihen Sie je Zug\numlegen d
  242. rfen bzw. m
  243. ssen.
  244. ;Here you can specify\nwhich directions you may /\nhave to flip in a single move.
  245. HELP_BOARDSIZE
  246. Dieser Schieber legt die Gr
  247. e des Spielbrettes fest.\nDiese kann ein Wert von 4 bis 16 sein.\n8 ist die Gr
  248. e des Originalspiels.\nDas Spielbrett ist immer quadratisch.
  249. ;This slider holds the board size.\nYou may specify any size from 4 up to 16.\n8 is the size of the original game.\nThe board is always a square.
  250. HELP_GAMESTART
  251. Hier k
  252. nnen Sie zwischen den\nbeiden Varianten des Spielstarts w
  253. hlen.
  254. ;Here you can choose between\ntwo variants of the game start.
  255. HELP_CONFIGURATION_OK
  256. hlen Sie 'Ok', wenn Sie diese\nKonfiguration 
  257. bernehmen wollen,\nohne ein neues Spiel zu beginnen.
  258. ;Click here if you want\nto use this configuration\nwithout starting a new game.
  259. HELP_CONFIGURATION_NEWGAME
  260. hlen Sie 'Neues Spiel', wenn Sie\ndiese Konfiguration 
  261. bernehmen und\nein neues Spiel beginnen wollen.
  262. ;Click here if you want\nto use this configuration\nand start a new game.
  263. HELP_CONFIGURATION_CANCEL
  264. hlen Sie 'Abbruch', wenn Sie\ndas Konfigurationsfenster schlie
  265. en\nund alle 
  266. nderungen verwerfen wollen.
  267. ;Click here to close\nthe configuration window\nand cancel all changes.
  268. HELP_COMPUTER_PLAYER
  269. Hier k
  270. nnen Sie w
  271. hlen,\nob sie diese Farbe selbst spielen\noder dem Computer 
  272. berlassen wollen.\nSpielst
  273. rke 3 ist am besten aber\ngleichzeitig auch am langsamsten.
  274. ;Here you can select\nif you want to play yourselve or\nlet the computer take it over.\nLevel 3 is the best but the slowest mode.
  275. HELP_PREVIEW
  276. Diese Vorschau zeigt,\nwie das Spielbrett\nmit den aktuell gew
  277. hlten\nFarben aussehen wird.
  278. ;This preview shows how the\nboard is going to look like with\nthe currently choosen colors.
  279. HELP_COLOR_ONE
  280. Ein Klick auf dieses Feld\n
  281. ffnet ein Farbauswahlfenster f
  282. r\ndie Spielsteine des ersten Spielers.
  283. ;A click on this button\npops up window, that\nlets you choose the color\nof the first player's discs.
  284. HELP_COLOR_TWO
  285. Ein Klick auf dieses Feld\n
  286. ffnet ein Farbauswahlfenster f
  287. r\ndie Spielsteine des zweiten Spielers.
  288. ;A click on this button\npops up window, that\nlets you choose the color\nof the second player's discs.
  289. HELP_COLOR_SHADOW
  290. Ein Klick auf dieses Feld\n
  291. ffnet ein Farbauswahlfenster f
  292. r\nden Schatten der Spielsteine.
  293. ;A click on this button\npops up window, that\nlets you choose the color\nof the disc shadow.
  294. HELP_PROTOCOL_LIST
  295. Diese Liste zeigt chronologisch\ndie Zugfolge des aktuellen Spiels.\nDurch Anklicken k
  296. nnen Sie\nzu einem bestimmten Spielstand\nspringen und dort evtl. weiterspielen.
  297. ;This list shows the history of the current\ngame. By clicking into the list you\ncan jump to the specific move and may\ncontinue the game there, if you want.
  298. HELP_MOVEBACK
  299. Mit diesem Feld k
  300. nnen Sie einen\nZug in der Zugfolge zur
  301. ckspringen.\nSie k
  302. nnen hiermit entweder durch\nein interessantes Spiel bl
  303. ttern\noder ein bi
  304. chen 'betr
  305. gen'.
  306. ;This button forces the program\nto jump one move back\nin the game history.\nYou can use this for browsing through\nan interesting game or for cheating.
  307. HELP_MOVEFORWARD
  308. Mit diesem Feld k
  309. nnen Sie einen\nZug in der Zugfolge vorw
  310. rtsspringen.\nSie k
  311. nnen hiermit entweder durch\nein interessantes Spiel bl
  312. ttern\noder ein bi
  313. chen 'betr
  314. gen'.
  315. ;This button forces the program\nto jump one move forward\nin the game history.\nYou can use this fo browsing through\nan interesting game or for cheating.
  316.